Conditions générales

§ 1) Validité

(1) Seules les présentes conditions générales de vente s'appliquent à la vente de marchandises par alessandro Schweiz AG Schweiz AG. Les conditions divergentes, complémentaires ou contraires, en particulier les conditions générales de vente de l'acheteur, ne sont pas applicables, même si elles n'ont pas été expressément contredites ou si ALESSANDRO SUISSE SA accepte ou exécute une prestation sans réserve en ayant connaissance de ces conditions. (2) Les présentes conditions générales de vente s'appliquent également à toutes les transactions futures entre ALESSANDRO SUISSE SA et l'acheteur. (3) Pour être valables, les modifications, compléments et autres accords particuliers doivent être faits par écrit.

§ 2) Offre, commande et conclusion du contrat

(1) Les offres d'ALESSANDRO SUISSE SA sont sans engagement et peuvent être modifiées sans préavis par ALESSANDRO SUISSE SA, à moins qu'elles ne soient expressément désignées comme fermes par écrit. (2) ALESSANDRO SUISSE SA peut accepter les commandes de l'acheteur dans un délai de deux semaines à compter de leur réception. L'acceptation d'une commande n'engage ALESSANDRO SUISSE SA que si elle est confirmée par écrit (y compris par fax et e-mail) ou par l'envoi de la marchandise. (3) Toutes les indications fournies par ALESSANDRO SUISSE SA sur les caractéristiques de la marchandise dans la publicité, les prospectus ou autres documents ne sont considérées que comme des indications sans engagement et ne font pas partie de la qualité convenue, sauf si elles sont expressément contenues comme indication sur la qualité dans une offre ferme ou une confirmation de commande d'ALESSANDRO SUISSE SA. Les garanties, en particulier les garanties de qualité, n'engagent ALESSANDRO SUISSE SA que dans la mesure où elles sont contenues dans une offre ferme ou une confirmation de commande d'ALESSANDRO SUISSE SA, sont expressément désignées comme "garantie" ou "garantie de qualité" et définissent expressément les obligations qui en découlent pour ALESSANDRO SUISSE SA.

§ 3) Prix, paiement


(1) Pour les livraisons en Suisse, les prix indiqués par ALESSANDRO SUISSE SA à Frauenfeld s'entendent hors taxe sur la valeur ajoutée légale respective, sauf convention contraire expresse. En cas d'expédition de la marchandise par ALESSANDRO SUISSE SA, ALESSANDRO SUISSE SA facture les frais d'expédition pour l'emballage, le fret et l'assurance en fonction de la valeur de livraison nette totale due pour chaque commande ("valeur de la commande moins les rabais") comme suit : Pour une valeur nette de livraison inférieure à CHF 150,-, les frais d'expédition s'élèvent à CHF 9,50 ; à partir de CHF 150,-, aucun frais d'expédition n'est facturé ; si le client souhaite des livraisons partielles, des frais d'expédition de CHF 9,50 sont facturés par envoi. (2) Les factures sont payables sans déduction dans un délai de 30 jours à compter de la date de facturation. Les frais bancaires sont à la charge de l'acheteur. (3) En cas de dépassement du délai de paiement, l'acheteur est mis en demeure sans autre avertissement. La réception du montant de la facture sur le compte indiqué par ALESSANDRO SUISSE SA est déterminante pour le respect du délai de paiement. En cas de retard de paiement, ALESSANDRO SUISSE SA peut exiger des intérêts moratoires à hauteur de 5 points de pourcentage. ALESSANDRO SUISSE SA se réserve le droit de faire valoir d'autres dommages. (4) Pour les premières commandes supérieures à CHF 1.000, -, un paiement anticipé de 50% de la valeur brute de la commande doit être effectué. (5) DÉLAI DE PAIEMENT : le montant de la facture est exigible le jour calendaire indiqué sur la facture. Les intérêts de retard s'élèvent à 9 %. Le preneur d'ordre se réserve le droit de refuser une commande jusqu'à ce que la totalité de la créance encore due soit réglée. Le premier rappel est facturé 25,00 CHF et chaque rappel supplémentaire 50,00 CHF. L'encaissement est effectué par Creditreform Egeli Basel/ St.Gallen / Zürich AG. Les frais occasionnés à cet effet sont remboursables et dépendent du montant de la créance. Les frais après un deuxième rappel infructueux s'élèvent à CHF 60.00 jusqu'à un montant de créance (FH) de 50, 100.00 jusqu'à FH 150, 125.00 jusqu'à FH 300 ; 190.00 jusqu'à FH 500, 260.00 jusqu'à FH 1 000, 350.00 jusqu'à FH 2 000, 530.00 jusqu'à FH 4 000, 900.00 jusqu'à FH 8 000, 1 330.00 jusqu'à FH 16 000, 2 000.00 jusqu'à FH 32 000, 2 600 jusqu'à FH 50 000, à partir de FH 50 000 ils s'élèvent à 5.5% de la créance.

§ 4) Compensation, rétention

L'acheteur n'est autorisé à compenser ou à exercer un droit de rétention que dans la mesure où ses contre-prétentions sont incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.

§ 5) Livraison

(1) La livraison de la marchandise s'effectue en Suisse au départ de l'usine d'ALESSANDRO SUISSE SA à Frauenfeld, sauf convention contraire expresse. (2) Les délais ou dates de livraison indiqués sont sans engagement, sauf s'ils ont été expressément convenus comme obligatoires. (3) Les livraisons partielles sont autorisées dans la mesure où elles sont acceptables pour l'acheteur, en particulier si la livraison du reste de la marchandise commandée est assurée et qu'il n'en résulte pas un surcroît de travail ou des frais supplémentaires importants pour l'acheteur. Chaque livraison partielle peut être facturée séparément.

§ 6) Transfert des risques, expédition

(1) Le risque de perte, d'endommagement ou de destruction de la marchandise est transféré à l'acheteur au plus tard lors de la mise à disposition à la sortie des marchandises de ALESSANDRO SUISSE SA à Frauenfeld. Ceci s'applique également au cas où ALESSANDRO SUISSE SA prend en charge les frais d'expédition conformément au § 3 alinéa 2 ou en vertu d'un accord spécial. (2) Les dispositions du présent § 6 s'appliquent également aux livraisons partielles. (3) La marchandise livrée conformément au contrat ne peut être ni reprise ni échangée. ALESSANDRO SUISSE SA n'est pas tenue de rembourser, de renvoyer ou de veiller à la conservation de la marchandise qui nous est renvoyée sans accord écrit préalable. (4) La preuve de livraison du transporteur vaut accusé de réception par le client.

§ 7) Réserve de propriété

(1) Les marchandises restent la propriété d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG jusqu'à ce que tous les paiements issus de la relation commerciale en cours soient intégralement reçus. (2) En cas de rupture du contrat par l'acheteur, y compris un retard de paiement, ALESSANDRO SCHWEIZ AG est en droit de reprendre la marchandise livrée sous réserve de propriété ("marchandise réservée") après résiliation du contrat d'achat correspondant et de conclure à cet effet, les locaux professionnels de l'acheteur pendant les heures normales de bureau. En cas de retard de paiement, la rétractation ne nécessite aucune fixation préalable de délai. Après rétractation et avertissement préalable, ALESSANDRO SCHWEIZ AG est en droit d'utiliser la marchandise réservée de manière appropriée. Le produit de la vente doit être déduit des dettes de l'acheteur, moins les frais de réalisation correspondants. (3) L'acheteur doit traiter la marchandise réservée avec soin, les assurer de manière appropriée et, si nécessaire, les entretenir. (4) L'acheteur a le droit de revendre la marchandise réservée dans le cadre d'une activité commerciale normale. Dans ce cas, cependant, il cède déjà toutes les créances avec tous les droits accessoires résultant d'une telle revente, que celle-ci ait lieu avant ou après une éventuelle transformation de la marchandise réservée, à ALESSANDRO SCHWEIZ AG. Indépendamment du pouvoir d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG de recouvrer lui-même la créance, l'acheteur reste autorisé à recouvrer la créance même après la cession. ALESSANDRO SCHWEIZ AG ne recouvrera pas la créance tant et dans la mesure où l'acheteur remplit ses obligations de paiement, qu'aucune demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou similaire n'a été déposée et que les paiements n'ont pas été suspendus. Si l'un de ces cas se produit, l'acheteur doit en informer immédiatement ALESSANDRO SCHWEIZ AG par écrit ; A la demande d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG, il est tenu d'informer les débiteurs de la cession et de fournir à ALESSANDRO SCHWEIZ AG les informations et documents nécessaires pour faire valoir ses droits. (5) Dans le cas contraire, il est interdit à l'acheteur de vendre, de mettre en gage ou de transférer la marchandise réservée à titre de garantie. L'acheteur est tenu de signaler la propriété d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG en cas de saisie forcée et d'autres atteintes aux intérêts du propriétaire (par exemple ouverture imminente d'une procédure d'insolvabilité à l'encontre de l'acheteur) et d'en informer ALESSANDRO SCHWEIZ AG immédiatement par écrit. . (6) Toute transformation ou transformation de la marchandise réservée par l'acheteur est effectuée pour ALESSANDRO SCHWEIZ AG. Si cela est fait avec des articles de tiers n'appartenant pas à ALESSANDRO SCHWEIZ AG, ou si la marchandise réservée est indissociablement mélangée ou combinée avec de tels articles de tiers, ALESSANDRO SCHWEIZ AG acquiert la copropriété du nouvel article à hauteur de la valeur de la marchandise réservée par rapport aux articles de tiers ; Il en va de même pour le nouvel article et pour la marchandise réservée. Si un lien est établi de telle manière que l'objet de l'acheteur doit être considéré comme l'objet principal, l'acheteur transfère la copropriété proportionnelle à ALESSANDRO SCHWEIZ AG. (7) Dans la mesure où les garanties mentionnées ci-dessus dépassent les créances à garantir de plus de 10 %, ALESSANDRO SCHWEIZ AG libérera les garanties de son choix à la demande de l'acheteur.

§ 8) Droits fondés sur les défauts

(1) Une condition préalable aux droits de garantie de l'acheteur est le respect correct de toutes les obligations d'inspection et de notification existantes. Les réclamations doivent être déposées immédiatement et par écrit, avec des informations spécifiques sur le défaut. Les défauts reconnaissables doivent être signalés à ALESSANDRO SCHWEIZ AG au plus tard dans un délai d'une semaine à compter de la livraison, et les vices cachés au plus tard dans le délai d'une semaine à compter de leur découverte. Les réclamations pour défauts signalés tardivement sont exclues. La réception des marchandises ne peut être refusée en raison de défauts insignifiants. L'acheteur supporte les frais d'examen des marchandises. Les marchandises défectueuses doivent être mises à la disposition d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG pour inspection sur demande. (2) Le délai de prescription des droits fondés sur les défauts est d'un an à compter de la livraison de la marchandise. Toutefois, cette limitation ne s'applique pas si (a) un défaut a été dissimulé frauduleusement ou (b) une garantie a été donnée pour la qualité de la marchandise (à cet égard, les règles de responsabilité ou le délai de prescription résultant de la garantie peuvent s'appliquer). Dans le cas de demandes d'indemnisation, cette limitation ne s'applique pas non plus dans les cas suivants : (a) atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, (b) intention et (c) négligence grave de la part des organes ou des cadres d'ALESSANDRO. SCHWEIZ SA. (3) En cas de défauts de la marchandise, ALESSANDRO SCHWEIZ AG peut, à sa discrétion, fournir une prestation supplémentaire en éliminant le défaut (réparation) ou en livrant un article sans défaut (livraison de remplacement). L'exécution ultérieure a lieu sans reconnaissance d'une obligation légale. En cas de rectification, la partie restante du délai de prescription initial commence à courir au retour des marchandises rectifiées. Il en va de même en cas de livraison de remplacement. (4) Le lieu d'exécution pour l'exécution ultérieure est ALESSANDRO SCHWEIZ AG (centre logistique alessandro Schweiz AG à Frauenfeld). Les réclamations de l'acheteur pour les dépenses nécessaires à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main d'œuvre et de matériel, sont exclues si les dépenses augmentent en raison d'une livraison ultérieure de la marchandise à un endroit autre que le lieu de livraison initialement convenu. . Les frais d'installation et de retrait des marchandises sont également exclus. ALESSANDRO SCHWEIZ AG est en droit de facturer ces frais supplémentaires à l'acheteur. L'acheteur ne peut réclamer ces frais que dans le cadre de l'indemnisation des dommages conformément à l'article 9. (5) Si l'exécution ultérieure échoue finalement, l'acheteur a le droit de résilier la commande concernée. Le droit à une réduction du prix d'achat est exclu. (6) L'acheteur supporte les frais raisonnables liés à une revendication injustifiée de droits aux défauts. Il en va de même si ALESSANDRO SCHWEIZ AG accorde à tort des droits fondés sur des défauts sans y être obligé. (7) D'autres réclamations pour défauts, quelle que soit leur nature, sont exclues, sous réserve d'éventuelles demandes limitées de dommages-intérêts conformément à l'article 9.

§ 9) Responsabilité

(1) En cas de négligence simple, ALESSANDRO SCHWEIZ AG n'est responsable que des dommages résultant de la violation d'obligations contractuelles essentielles, dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et dont l'acheteur compte régulièrement sur le respect. et peut compter; dans ce cas, la responsabilité est toutefois limitée aux dommages typiques et prévisibles. La limitation de responsabilité susmentionnée s'applique également aux dommages causés par une négligence grave des employés ou agents d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG qui ne sont pas des organes exécutifs ou des dirigeants d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG. (2) Dans les cas visés à l'article 9, paragraphe 1, ALESSANDRO SCHWEIZ AG n'est pas responsable du manque à gagner, des dommages consécutifs ou des dommages indirects. (3) Dans les cas visés à l'article 9, paragraphe 1, le délai de prescription est de deux ans à compter du moment où la créance est née et où l'acheteur a pris connaissance des circonstances à l'origine de la créance. Indépendamment de la connaissance de l'acheteur, le droit expire trois ans après l'événement qui a causé le dommage. Le délai de prescription pour les demandes de dommages et intérêts dus à des défauts est régi par l'article 8, paragraphe 2. (4) Les limitations de responsabilité ci-dessus ne s'appliquent pas à la responsabilité (a) pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé, (b) dus à intentionnelle, (c) en raison d'une négligence grave de la part des organes exécutifs ou des dirigeants d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG, (d) en raison de défauts frauduleusement dissimulés, (e) de la prise en charge d'une garantie de qualité (à cet égard, le règlement ou la limitation de responsabilité la période résultant de la garantie peut s'appliquer) et (f ) de la loi sur la responsabilité du fait des produits. (5) Les limitations de responsabilité ci-dessus s'appliquent également aux demandes de dommages-intérêts de l'acheteur contre les organes, dirigeants, employés ou agents d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG.

§ 10) Force majeure

(1) Force majeure telle que mobilisation, guerre, guerre civile, terrorisme, émeutes, émeutes, embargos, catastrophes naturelles, épidémies, incendies, activités législatives, décisions de justice ou mesures officielles, ou autres circonstances imprévisibles dont ALESSANDRO SCHWEIZ AG n'est pas responsable , tels que des conflits du travail, des grèves ou des lock-out légaux, des perturbations dans l'exploitation ou dans les transports, des difficultés d'approvisionnement en matières premières ou des retards des fournisseurs qui empêchent ALESSANDRO SCHWEIZ AG de remplir ses obligations contractuelles, prolongent les délais de livraison convenus ou retardent les dates de livraison convenues de la durée de l'empêchement. plus une période de démarrage raisonnable. Ceci s'applique également si ces événements surviennent à un moment où ALESSANDRO SCHWEIZ AG est en défaut. ALESSANDRO SCHWEIZ AG s'engage à informer l'acheteur du début et de la fin prévue de tels événements. (2) Si l'empêchement dure six semaines ou plus, les deux parties peuvent résilier le contrat d'achat concerné au moyen d'une déclaration écrite.

§ 11) Académie

(1) L'inscription est une offre ferme. ALESSANDRO SCHWEIZ AG est en droit d'accepter l'offre dans un délai de deux semaines en envoyant une confirmation de commande. Dès réception de la confirmation de commande, le contrat de formation entre ALESSANDRO SCHWEIZ AG et le participant est conclu. Toute inscription n’est considérée comme confirmée qu’une fois le montant total des frais de scolarité réglé. (2) Frais de cours : Les frais de formation doivent être payés à ALESSANDRO SCHWEIZ AG 14 jours avant le début du cours. Si les frais de formation ne sont pas entièrement payés par le participant avant la formation, ALESSANDRO SCHWEIZ AG peut refuser de participer à la formation. (3) Conditions de résiliation : La résiliation du contrat de formation n'est possible que par écrit. En cas d'annulation, les frais suivants seront facturés en fonction du moment de l'annulation : • jusqu'à 21 jours avant le premier jour de formation sans frais • 10 à 20 jours avant le premier jour de formation 50% des frais de formation • 0 à 9 jours avant le premier jour de formation 100% du montant de la formation Les conditions d'annulation s'appliquent également aux formations réservées avec des bons d'achat (VOUCHER). Les frais d'annulation sont dus et payables 14 jours après l'émission de la facture. En cas de maladie, le prix du cours sera crédité à une date ultérieure sur présentation d'un certificat médical. Lorsqu'il s'agit de reporter un cours, les conditions suivantes s'appliquent : • Jusqu'à 21 jours avant le premier jour de formation, un report n'est possible qu'une seule fois • Jusqu'à 10 jours avant le premier jour de formation, des frais de dossier de 100 CHF doivent être payés. • 0 à 9 jours avant le premier jour de formation Les cours ne peuvent plus être reportés et 100 % des frais de formation sont dus (4) Annulations : ALESSANDRO SCHWEIZ AG se réserve le droit d'annuler des cours de formation en raison, par exemple, d'un nombre insuffisant de participants. , défaillance du haut-parleur ou raisons imprévisibles similaires. En cas d'annulation par ALESSANDRO SCHWEIZ AG, les frais de formation seront remboursés. Toute autre demande de dommages-intérêts est exclue, sauf si elle repose sur un comportement intentionnel ou une négligence grave de la part d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG. (5) Limites de responsabilité : ALESSANDRO SCHWEIZ AG n'est pas responsable de la perte ou des dommages causés aux objets apportés pour la formation, à moins que la perte ou le dommage ne soit dû à un comportement intentionnel ou à une négligence grave de la part d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG. (6) Protection des données : Les données des participants seront stockées par nos soins à des fins de traitement interne et de publicité dans le respect des conditions légales.

§ 12) Dispositions générales

(1) L'acheteur ne peut céder tout ou partie des droits et obligations qui lui incombent sans l'accord écrit préalable d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG. ALESSANDRO SCHWEIZ AG est autorisée à céder ses droits et obligations, notamment à des sociétés liées. (2) Seule l'applicabilité du droit suisse est convenue. ALESSANDRO SCHWEIZ AG n'assume aucune responsabilité pour les erreurs d'impression. (3) Le lieu d'exécution est Frauenfeld, TG, sauf accord contraire. (4) Frauenfeld est également convenu comme lieu de juridiction pour les deux parties pour les procédures de documents, de lettres de change et de chèques, sauf disposition contraire de la loi. ALESSANDRO SCHWEIZ AG est également en droit de poursuivre le client à son siège social. La réglementation légale s'applique si le client n'est pas un commerçant enregistré. (5) Si certaines dispositions des présentes conditions générales de vente s'avéraient ou devenaient inefficaces, cela n'affecterait pas l'efficacité des autres dispositions. Les dispositions invalides doivent être remplacées par des dispositions qui se rapprochent le plus possible de leur résultat économique et du but économique poursuivi par la disposition invalide concernée. (6) ALESSANDRO SCHWEIZ AG se réserve le droit de modifier les conditions générales de vente. La version la plus actuelle des conditions générales, publiée sur la page d'accueil d'ALESSANDRO SCHWEIZ AG, s'applique.

§ 13) Déclaration de consentement à l'examen de crédit et de risque

Afin de décider si la livraison peut être effectuée sur facture, une vérification de l'adresse et de la solvabilité est effectuée. Les données personnelles pertinentes pour le traitement de la commande et du paiement peuvent être transmises à l'Union Suisse Creditreform SCoop ainsi qu'à des entreprises partenaires à cette fin. La déclaration de protection des données (DPD) de Creditreform s'applique à cet égard.